menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1069100

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

MUIRIEL MUIRIEL August 28, 2011 August 28, 2011 at 12:12:45 PM UTC flag Report link Permalink

une "filière alternative", c'est par exemple les études tricotage bio avec de la laine végane... ?

MUIRIEL MUIRIEL August 28, 2011 August 28, 2011 at 12:13:29 PM UTC flag Report link Permalink

hum, je suis en train de battre le record des commentaires à la con.

sacredceltic sacredceltic August 28, 2011 August 28, 2011 at 12:20:19 PM UTC flag Report link Permalink

non, le sens de « alternatif » en français est totalement différent de celui de l'allemand. Il n'y a à la base aucune connotation d'extrême-gauche ou écolo-bio-new age-shakra-truc, même si récemment, en effet, le sens allemand commence à s'introduire en France avec les nombreux échanges entre écolo-bio-new age-shakra-truquistes des deux côtés du Rhin.
On commence à parler d'"économie alternative" dont j'ai toujours pas bien compris en quoi ça consistait à part retourner vivre dans des cavernes et tricoter soi-même ses pulls à la lumière des feux de bois...
Mais dans un contexte technique ou de formation ou d'emploi, comme ici, cette connotation n'est pas du tout invoquée...sauf bien sûr si tu avais à la base une formation de berger et que tu deviens ingénieur. D'ailleurs, un célèbre prix Nobel de physique ou médaillé Fields français était berger, au départ...il faut que je retrouve son nom...

MUIRIEL MUIRIEL August 28, 2011 August 28, 2011 at 12:24:22 PM UTC flag Report link Permalink

merci pour me répondre cette question que je me posais en effet!

sacredceltic sacredceltic August 28, 2011 August 28, 2011 at 12:37:49 PM UTC flag Report link Permalink

Mais bon, s'agissant d'une problématique de formation qui concerne essentiellement les jeunes (malheureusement, en France on considère que les vieux n'ont plus besoin d'être formés...), il est possible qu'une telle phrase puisse désormais être interprétée par les jeunes avec le sens que tu donnes à « alternatif »...Dans ma génération, ce ne serait pas du tout ambigu, mais je vais faire des recherches sur les sites de recrutement pour vérifier s'ils emploient une nouvelle terminologie "politiquement correcte"...

MUIRIEL MUIRIEL August 28, 2011 August 28, 2011 at 12:40:03 PM UTC flag Report link Permalink

*merci d'avoir répondu à cette question

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1068920Wir ermöglichen Quereinsteigern einen Senkrechtstart..

Nous offrons la possibilité d'une évolution rapide aux personnes issues de filières alternatives.

added by sacredceltic, August 28, 2011