menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1075457

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

sacredceltic sacredceltic September 1, 2011 September 1, 2011 at 12:11:48 AM UTC flag Report link Permalink

pourquoi as-tu changé ?

MUIRIEL MUIRIEL September 1, 2011 September 1, 2011 at 12:14:04 AM UTC flag Report link Permalink

parce que la version actuelle est parfaitement naturelle et donc il n'y a aucune raison de changer l'ordre par rapport à la phrase française. mais finalement c'est bien égal.

sacredceltic sacredceltic September 1, 2011 September 1, 2011 at 12:15:43 AM UTC flag Report link Permalink

est-ce bien si sûr ? Si c'était si égal, tu n'aurais pas changé...De la part d'une mathématicienne, je suis en droit de me méfier des plus insignifiantes variations...

MUIRIEL MUIRIEL September 1, 2011 September 1, 2011 at 12:18:19 AM UTC flag Report link Permalink

ah, mais... si tu te crois capable de reveler les plus profondes secrets d'une mathématicienne... bon courage!

sacredceltic sacredceltic September 1, 2011 September 1, 2011 at 12:22:53 AM UTC flag Report link Permalink

ah oui, j'avais négligé la dimension hormonale...

MUIRIEL MUIRIEL September 1, 2011 September 1, 2011 at 12:24:58 AM UTC flag Report link Permalink

ton monde est assez plat.

sacredceltic sacredceltic September 1, 2011 September 1, 2011 at 12:39:20 AM UTC flag Report link Permalink

voilà...

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1074877Viennent-ils à six à sept heures ?.

Kommen sie um sieben zu sechst?

added by MUIRIEL, September 1, 2011

linked by MUIRIEL, September 1, 2011

Kommen sie zu sechst um sieben Uhr?

edited by MUIRIEL, September 1, 2011

linked by sigfrido, September 1, 2011

linked by sundown, February 1, 2020

linked by sundown, February 1, 2020