
I would say:
お客様がたくさんいました。そのほとんどが先生のクラスメートか友達でした。
The English is past tense.
多い sounds a little too weak as a transaltion. For "most of them", we say そのほとんど、その大部分、その大多数
Though its use is not rare, I avoid the form クラスメートと友達 because it can be misundesrood to mean they were friends of the classmates.
タグ
すべてのタグを見る例文
ライセンス: CC BY 2.0 FR更新履歴
この例文は #397950
追加:toubairei, 2011年9月1日