
"ein Hauch von" veut dire une quantité minimale

oui, c'est correct...

ok, le même concept en français donc.

je pense que tel s'accorde avec souffle...

je me suis posé la question...je ne suis pas sûr...

http://www.cnrtl.fr/definition/tel
ici tu trouveras "...tel une bête" "...tel une épave" et beaucoup d'autres exemples.

OK
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1080735
added by sacredceltic, September 4, 2011
linked by sacredceltic, September 4, 2011
edited by sacredceltic, September 4, 2011
linked by nimfeo, February 6, 2014