menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1131928

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Quazel Quazel September 27, 2011 September 27, 2011 at 3:05:21 PM UTC flag Report link Permalink

Need native check please

mookeee mookeee September 27, 2011 September 27, 2011 at 3:21:45 PM UTC flag Report link Permalink

To match the French, it should be 聞いたところ.

This sentence means:
I'm about to listen to the music.

Quazel Quazel September 27, 2011 September 27, 2011 at 3:31:55 PM UTC flag Report link Permalink

You're right thanks !
Can the てしまう form fit in my sentence ?

mookeee mookeee September 27, 2011 September 27, 2011 at 4:55:05 PM UTC flag Report link Permalink

The subsidiary verb しまう is mainly used in the following forms.

involuntary action
猫の可愛らしさに思わず笑ってしまう。
彼女の無責任さには呆れてしまう。
especially one with bad consequence
アレルギーがあるのに子どもに卵を食べさせてしまった。
転んで腕を折ってしまった。

imperative which tells someone to finish something
ふざけてないで早く食べてしまいなさい。
遊びに行く前に宿題をやってしまいなさい。
先に仕事を片付けてしまいましょう。

Using しまう meaning to finish in a declarative sentence is possible but not so common, I think.

I would say:
私はこの曲を聞き終わったところです。
私はこの曲を聞き終えたところです。
*These sound better than 聞いたところ, sorry.

Quazel Quazel September 27, 2011 September 27, 2011 at 5:01:34 PM UTC flag Report link Permalink

Interesting! I hear a lot the しまう/ちゃう form but it's still a bit difficult for me ^^
Thanks!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1131925Je viens juste d'écouter cette musique..

私はこの曲を聞くところです。

added by Quazel, September 27, 2011

linked by Quazel, September 27, 2011

私はこの曲を聞き終わったところです。

edited by Quazel, September 27, 2011