
"faris al mi" aŭ "promesis al mi" ?
Eble li faris al vi kion li promesis al mi, ĉu ne? Sed la portugala diras "fazer por mim"...
Tio estas neklara...
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #381506
added by vekiano, October 2, 2011
linked by vekiano, October 2, 2011
linked by sacredceltic, October 3, 2011
unlinked by sacredceltic, October 3, 2011
edited by vekiano, October 3, 2011
edited by vekiano, October 3, 2011
linked by marcelostockle, October 6, 2012
linked by marcelostockle, October 6, 2012