menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1159071

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

sacredceltic sacredceltic October 7, 2011 October 7, 2011 at 8:55:48 AM UTC flag Report link Permalink

ĉi tie, via frazo estas ligita al la sveda frazo. ĉu vi vere volus traduki la svedan ?

sudastelaro sudastelaro October 7, 2011 October 7, 2011 at 9:11:25 AM UTC flag Report link Permalink

Fakte ne. Mi cetere forigos la komenton, ĉar nia kolego jam riparis la tradukon. Dankon pro la atentigo.

sacredceltic sacredceltic October 7, 2011 October 7, 2011 at 9:14:06 AM UTC flag Report link Permalink

==>> Atentu! Vi estas aldononta tradukon al la ĉi-supra frazo. Se vi ne komprenas tiun frazon, alklaku "Nuligi" por vidi ĉion denove, kaj tiam alklaku la frazon, kiun vi komprenas kaj kiun vi volas traduki.

La frazo kiu vi tradukas devas esti la frazo kiu estas SUPRE (Kun la pli grandaj leteroj)

sacredceltic sacredceltic October 7, 2011 October 7, 2011 at 9:15:08 AM UTC flag Report link Permalink

Sed kiun frazon vi volis traduki, mi petas?

PaulP PaulP May 5, 2014 May 5, 2014 at 4:14:51 PM UTC flag Report link Permalink

Fina punkto.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #925338Vi ska mötas vid sju..

Ni kunigas je sepan

added by flipe, October 7, 2011

linked by flipe, October 7, 2011

Ni kunigas je sepan.

edited by flipe, October 7, 2011

Ni renkontiĝos je la sepa

edited by flipe, October 7, 2011

linked by MarekMazurkiewicz, November 13, 2013

Ni renkontiĝos je la sepa.

edited by PaulP, June 17, 2014