menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1164102

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Demetrius Demetrius October 28, 2011 October 28, 2011 at 2:24:25 AM UTC flag Report link Permalink

Гм. Разве это не устойчивое выражение? Может, правильнее было бы "я хуже тебя"?

shanghainese shanghainese October 28, 2011 October 28, 2011 at 9:33:30 AM UTC flag Report link Permalink

Устойчивое? Сомневаюсь. Современное 不如 действительно обозначает "хуже". Если у китайцев неравенство с собой автоматически исключает похвальбу, то ты прав. Но из самой фразы это не следует! Я бы просто добавил второй перевод.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1164100Я не такой, как ты..

吾不若子。

added by shanghainese, October 8, 2011

linked by shanghainese, October 8, 2011

linked by Demetrius, January 14, 2012

linked by User55521, December 3, 2013

linked by CK, June 20, 2021

linked by DaoSeng, November 4, 2021