menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1165352

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

sacredceltic sacredceltic October 12, 2011 October 12, 2011 at 9:36:31 AM UTC flag Report link Permalink

estimi?

Laŭ ReVo:

*estimi

(tr)
Alte taksi ies moralan aŭ spiritan valoron: oni ŝatas la talenton, oni estimas la honesteconB; se vi scius, kia li estas, vi lin pli estimus; estimi iun, la meriton de iu, la farojn de iu.

Dimitrije Dimitrije October 12, 2011 October 12, 2011 at 10:12:36 AM UTC flag Report link Permalink

Mi esperas ke "plenumas" estas kontentigena? (Cxu "kontentigema" etas bona vorto?

sacredceltic sacredceltic October 12, 2011 October 12, 2011 at 10:14:13 AM UTC flag Report link Permalink

eble "konformas"?

ondo ondo October 12, 2011 October 12, 2011 at 10:30:49 AM UTC flag Report link Permalink

"observas, sekvas, obeas, havas severan dieton; estas sub severa dieto". Plej bona estas la plej simpla "havas", sed laŭ tio, kion vi volas emfazi, vi povas elekti alian vorton. Ankaŭ "plenumas" estas uzebla, eĉ "suferas", se ekzistas tia nuanco en la originalo kiun mi ne komprenas.

Dimitrije Dimitrije October 12, 2011 October 12, 2011 at 12:14:59 PM UTC flag Report link Permalink

La plej simple "havas".

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1165318Моја жена има строгу дијету..

Mia edzino estimas severan dieton.

added by Dimitrije, October 8, 2011

Mia edzino plenumas severan dieton.

edited by Dimitrije, October 12, 2011

Mia edzino plenumas severan dieton.

edited by Dimitrije, October 12, 2011

Mia edzino havas severan dieton.

edited by Dimitrije, October 12, 2011