menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1171658

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

al_ex_an_der al_ex_an_der December 30, 2013 December 30, 2013 at 5:33:24 AM UTC flag Report link Permalink

*Tago sterkaĵo unu!* - Mi ne komprenas tion. Kion signifas tio?

Dimitrije Dimitrije December 30, 2013 December 30, 2013 at 11:08:27 AM UTC flag Report link Permalink

Tago, sterkajxo unu! Signifas ke poeto diras al tago ke tago estas sterkajxo. Eraro estas manko de komo.

Dimitrije Dimitrije December 30, 2013 December 30, 2013 at 11:17:33 AM UTC flag Report link Permalink

Certe, vi ne estas poeto! Vi devas pli bone ekpensi pri signifo!

nimfeo nimfeo December 30, 2013 December 30, 2013 at 4:37:38 PM UTC flag Report link Permalink

Mi konas vortojn pli indaj ol "sterkaĵo", por verki poezie:)

Metu oron en odon, vi havos od-oron. Sed sterkaĵo mis-odoras, ĉu ne?
Povus esti tiel -> Pro misvetero, la poeto diras: "Tago, kia fia ago! Iru for kun la misvetero, kaj revenu sunbrile al la tero!"

al_ex_an_der al_ex_an_der December 30, 2013 December 30, 2013 at 5:43:10 PM UTC flag Report link Permalink

♣ Al Dimitrije
Dankon pro via respondo, amiko poeto. Mi ekpensis pri la signifo de "unu", kies gramatika rolo restas por mi nekomprenebla ĉi tie. Ĉu tio estu nedifina artikolo? (Sed tia artikolo ne ekzistas en Esperanto.)
Kiel vi skribas, la signifo estu proksimune "Tago, vi estas sterkaĵo", ĉu ne? Do kial ne skribi tiele aŭ simile.

Aŭ ĉu eble tiel: Tagaĉo, vi foriĝu, revenu kaj beliĝu! (?)

♣ Al nimfeo
Nin surprizas tre agrable
belavoĉe kaj kapable
kun poem-ideo
vi, kara nimfeo.

♣ Odo al vetero-dio
Dio, kia veteraĉo –
ĉie ĝenas neĝokaĉo!
Pluvo plaŭdas dum la nokto,
hajlo falas tra la tago.
Ho vi,frosta vintrotempo,
vere estas damna plago!

Dimitrije Dimitrije December 30, 2013 December 30, 2013 at 6:50:48 PM UTC flag Report link Permalink

Al mi sxatas:
Tagaĉo, vi foriĝu, revenu kaj beliĝu!
bone esprimas deziron de poeto. Eble "unu" estas serbismo, kvankam per tiu vorto poeto dezirus esprimi ke tiu tago estas unike malbela kaj pro tio gxi povus reveni (ie) kaj denove tagigxi!
Dankon por bela interparolo.
Cxion bonan okaze de Novjaro!

al_ex_an_der al_ex_an_der December 30, 2013 December 30, 2013 at 7:02:08 PM UTC flag Report link Permalink

Havu tre feliĉan jaron 2014!
Ĉu vi aldonos serban frazon?

al_ex_an_der al_ex_an_der December 30, 2013 December 30, 2013 at 7:06:29 PM UTC flag Report link Permalink

Mi ekhavis la ideon, ĉu eble "sterkaĵo unu" povas esti "nura sterkaĵo", tio signifas, ke la tago estas nenio alia krom nur sterkaĵo. (?)

Dimitrije Dimitrije December 30, 2013 December 30, 2013 at 7:41:02 PM UTC flag Report link Permalink

Tiam devus stari: "Tago, sterkaĵo nura! Revenu kaj denove tagiĝu!" - tre bona solvo. Jes, mi aldonis ankau serban frazon kaj poeto kies versoj estas tradukitaj estis mia amiko (Forpasis antaŭ 18 jaroj). On ŝatas alkoholaĵon kaj tiun poemon li verkis verŝajne ebria.

Dimitrije Dimitrije December 30, 2013 December 30, 2013 at 7:43:21 PM UTC flag Report link Permalink

Tamen, mi kaj li apartenas al montenegranoj. Tio nur estas aparta ŝtato kaj registaro asertas ke ili parolas apartan lingvon - montenegran. Sed, tio ne estas nia temo.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

Malbela tago! Poeto diris: "Tago sterkaĵo unu! Revenu, kaj denove tagiĝu!

added by Dimitrije, October 12, 2011

Malbela tago! Poeto diris: "Tago sterkaĵo unu! Revenu, kaj denove tagiĝu!"

edited by Dimitrije, October 12, 2011

Malbela tago! Poeto diris: "Tago, sterkaĵo unu! Revenu, kaj denove tagiĝu!"

edited by Dimitrije, December 30, 2013

Malbela tago! Poeto diris: "Tago, sterkaĵo nura! Revenu, kaj denove tagiĝu!"

edited by Dimitrije, December 30, 2013