menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1178053

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Hans07 Hans07 November 9, 2011 November 9, 2011 at 5:11:51 PM UTC flag Report link Permalink

devus esti

al_ex_an_der al_ex_an_der November 10, 2011 November 10, 2011 at 10:15:28 AM UTC flag Report link Permalink

Ne Pasi > Pasigi

Per la us-formo la frazo esprimas, ke temas pri nur fikcia, ne realigebla ebleco. Ĉu tio vere estas la intenco?

vekiano vekiano November 10, 2011 November 10, 2011 at 11:43:28 AM UTC flag Report link Permalink

Fakte mi pensas ke estas iel fikcia tempo en la originala fraza senco. Almenaŭ estas konsila frazo por io ankoraŭ neplene realigata.

al_ex_an_der al_ex_an_der November 10, 2011 November 10, 2011 at 12:20:29 PM UTC flag Report link Permalink

Jes, tio estas konsilo. Tial

Pasigi la tempon kun sia familio estu lia prioritato.

vekiano vekiano November 10, 2011 November 10, 2011 at 12:39:30 PM UTC flag Report link Permalink

Ne, ĝi ne estas pure konsila, ĝi estas fakte inter unu nerealaĵo kaj konsilstila. La frazo en Esperanto estas tute bona kiel ĝi estas. Vi rajtas sugesti la vian, se vi bone konas la portugalan.

al_ex_an_der al_ex_an_der November 10, 2011 November 10, 2011 at 1:12:34 PM UTC flag Report link Permalink

Ĉu la frazo en Esperanto estas gramatike bona ne dependas de alia lingvo. Tamen vi konvinkis min, ke ĉi tie eblas vidi fikciecon, se la parolanto, estas certa, ke tiu "li" neniam akceptos tempon kun la familio kiel prioritaton.
Amikajn salutojn al vi kaj Brazilo!

vekiano vekiano November 10, 2011 November 10, 2011 at 1:19:05 PM UTC flag Report link Permalink

Bonvole legu:
http://bertilow.com/pmeg/gramat...boj/imaga.html
us-formoj estas ankaŭ uzata por mildeco kaj dezir-esprimo. En tiu senco de la frazo, mi vidas fakte inkluzivita "deziro". La afero estas pli ampleksa ol simpla volitivo (u-formo), tamen ne estas plene imagohava.Mi vidas us-formon kiel la plej adekvata.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #914505Passar o tempo com sua família deveria ser sua prioridade..

Pasi la tempon kun sia familio devus estis lia prioritato.

added by vekiano, October 15, 2011

Pasi la tempon kun sia familio devus esti lia prioritato.

edited by vekiano, November 10, 2011

Pasigi la tempon kun sia familio devus esti lia prioritato.

edited by vekiano, November 10, 2011