menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1197641

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

dominiko dominiko October 25, 2011 October 25, 2011 at 10:13:08 PM UTC flag Report link Permalink

ĉi matene → ĉi-matene

Vidu la oftajn erarojn ĉe Lernu:
http://eo.lernu.net/lernado/gra...emandoj/oe.php

GrizaLeono GrizaLeono October 25, 2011 October 25, 2011 at 10:35:36 PM UTC flag Report link Permalink

Dankon.

Chris Chris November 11, 2012 November 11, 2012 at 12:56:55 AM UTC flag Report link Permalink

Ĉu ne pli bonas: "... ke mi trovas tion kiel* bona elekto ..." ?

GrizaLeono GrizaLeono November 11, 2012 November 11, 2012 at 11:07:47 AM UTC flag Report link Permalink

Se vi volas uzi "kiel", vi devas uzi la akuzativon, jene "..., ke mi trovas tion kiel bonan elekton".
Mi uzis "bona elekto" predikate. Komparu "Mi trovas tion bona". En tiu frazo "bona" estas predikato, kvazaŭ mi dirus "Tio estas bona". Tio estas iom malfacila koncepto el la (ĝenerala) gramatiko. Mi supozas, ke oni ankaŭ germane diras "Ich finde es gut" kaj "Das ist gut" kaj "Ich finde das eine gute Sache" (pardonu mian kriplan germanan lingvoscion).
Ne hezitu aldoni vian proponon, sed nepre kun la akuzativo, ĉar tiam temas pri rekta objekto en nekompletigita frazo: "..., ke mi trovas tion, kiel [mi trovas] bonan elekton..."

Chris Chris November 11, 2012 November 11, 2012 at 3:33:52 PM UTC flag Report link Permalink

Jes, nun mi komprenas la gramatikan problemon. Mi ne vidis la predikatan rolon de "bona elekto" en la frazo.
Multan dankon pro via bona klarigo.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #588098"Ik kan niet zeggen dat ik dat een erg leuke keus vind," zuchtte Dima. "Om eerlijk te zijn, is het de hele tijd al wazig in mijn hoofd sinds ik vanochtend wakker werd in een vuilcontainer...".

"Mi ne povas diri, ke mi trovas tion bona elekto", sopiris Dima. "Fakte, jam la tutan tempon estas malklare en mia kapo, de kiam mi ĉi matene vekiĝis en rubujo..."

added by GrizaLeono, October 25, 2011

"Mi ne povas diri, ke mi trovas tion bona elekto", sopiris Dima. "Fakte, jam la tutan tempon estas malklare en mia kapo, de kiam mi ĉi-matene vekiĝis en rubujo..."

edited by GrizaLeono, October 25, 2011