
¿no debería ser "esperanto" con minúscula?

¿Estás seguro de que esta es una traducción completa?

El "lenguaje puente" o lenguaje intercultural menos criticable es el lenguaje internacional planeado esperanto.
No estoy del todo seguro. Que os parece

yo usaría "lingua franca/lengua vehicular o lengua intercultural" ;) lenguaje puente no lo había oído nunca...
http://es.wikipedia.org/wiki/Lingua_franca

esperanto con minúscula :) y yo quitaría la coma

Sin coma no suena un poco atropellado?

hmm no lo sé, yo lo leería de una tacada sin pausas.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #662442
added by wallebot, November 4, 2011
edited by wallebot, January 23, 2013
edited by wallebot, February 9, 2013