
They say 彼女は口臭ひどいんだよ to tell someone the fact, while うわあ is used for a current surprise.
If it's a current surprise, here are some suitable phrases:
ひどいな
ひどいや
ひどいわ

I see,
I've never considered that before.
Thanks!
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1218545
added by marcelostockle, November 5, 2011
linked by marcelostockle, November 5, 2011
edited by marcelostockle, November 5, 2011
edited by marcelostockle, November 5, 2011
linked by mookeee, November 5, 2011