menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #12211

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

GrizaLeono GrizaLeono February 17, 2011 February 17, 2011 at 11:49:20 AM UTC flag Report link Permalink

La phrase française porte le numéro 12211, l'anglaise 44898 et la japonnaise 207645.
Je comprends la phrase française comme "aller faire des achats dans les magasins..." mais je comprends la phrase anglaise comme "faire tourner la boutique..."
Se mi bone komprenas ambaŭ frazojn kaj se la numeroj indikas la sekvon, la angla frazo korektendas .

sysko sysko February 17, 2011 February 17, 2011 at 12:16:18 PM UTC flag Report link Permalink

Je suis d'accord que la phrase anglaise et française ont un sens différent, je vais les délier (vu qu'elles sont toutes deux correctes en sois)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.

linked by an unknown member, date unknown

linked by an unknown member, date unknown

Courir les magasins est devenu une corvée pour lui.

added by an unknown member, date unknown

unlinked by sysko, February 17, 2011

linked by U2FS, February 17, 2011