menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1222842

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Tamy Tamy April 10, 2013 April 10, 2013 at 8:47:49 PM UTC flag Report link Permalink

Block > Blog
(Wortkreuzung aus engl. World Wide Web und Log für Logbuch)

Espi Espi April 10, 2013 April 10, 2013 at 9:11:03 PM UTC flag Report link Permalink

> „... Möglichkeit, (um) meinen Blog ...“ (Komma)

al_ex_an_der al_ex_an_der April 10, 2013 April 10, 2013 at 10:31:57 PM UTC flag Report link Permalink

Danke! :) Ich hatte wohl für einen Moment Ostblock und Ostblog verwechselt. http://blog.zeit.de/ost/

al_ex_an_der al_ex_an_der April 10, 2013 April 10, 2013 at 10:33:52 PM UTC flag Report link Permalink

Eine Frage an die Experten: Ist das Logbuch des Lokführers ein Lokbuch?

Espi Espi April 10, 2013 April 10, 2013 at 10:37:09 PM UTC flag Report link Permalink

Hahaha, mach das mal einem nichtdeutschsprachigen Mitmenschen klar ... ;D

freddy1 freddy1 June 25, 2014 June 25, 2014 at 2:21:26 PM UTC flag Report link Permalink

fehlen ---> fehlt :)

al_ex_an_der al_ex_an_der June 25, 2014 June 25, 2014 at 3:35:02 PM UTC flag Report link Permalink

Da mir zwei Dinge fehlen, ist hier wohl "fehlen" nicht fehl am Platz.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1222840Bedaŭrinde pro mia vojaĝo nun mankas al mi la tempo kaj la teknika eblo ĝisdatigi mian blogon..

Wegen meiner Reise fehlen mir jetzt leider die Zeit und die technische Möglichkeit meinen Block zu aktualisieren.

added by al_ex_an_der, November 7, 2011

Wegen meiner Reise fehlen mir jetzt leider die Zeit und die technische Möglichkeit, meinen Block zu aktualisieren.

edited by al_ex_an_der, April 10, 2013

Wegen meiner Reise fehlen mir jetzt leider die Zeit und die technische Möglichkeit, meinen Blog zu aktualisieren.

edited by al_ex_an_der, April 10, 2013