
le prochain TRAIN?

Probable jes. Sed intertempe la frazoj esperanta, hispana kaj itala transprenis la eraron. Necesos do averti la tradukintojn, post kiam la korekto okazis.

Pas nécessairement. "À quelle heure est le prochain ?" est une formule assez courante. "Train" n'est pas indispensable.

Non, mais cela peut signifier aussi "l'autre bus", "l'autre tram"?

Exact. J'ai traduit d'après le japonais qui ne précise justement pas de quel moyen de transport il s'agit. L'omission est volontaire.

Merci!
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #150327
added by parquette, November 16, 2011
linked by parquette, November 16, 2011
linked by Guybrush88, November 16, 2011
linked by GrizaLeono, January 19, 2013
linked by PaulP, August 23, 2014
linked by marafon, August 11, 2016