menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1244357

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Shishir Shishir November 17, 2011 November 17, 2011 at 8:12:09 PM UTC flag Report link Permalink

I'd be very grateful if some English speaker could have a look at my English sentences

AlanF_US AlanF_US April 18, 2018 April 18, 2018 at 3:51:09 PM UTC flag Report link Permalink

distracted about -> distracted by

AlanF_US AlanF_US May 10, 2018 May 10, 2018 at 9:58:37 PM UTC flag Report link Permalink

Or:

I don't even know why I should be distracted. [most natural] OR
I don't even know what should be distracting me.

Shishir Shishir May 11, 2018 May 11, 2018 at 4:37:02 AM UTC flag Report link Permalink

Done :)

kremel kremel February 10, 2025 February 10, 2025 at 6:34:39 PM UTC flag Report link Permalink

I think the small but important word "de" was overlooked when correcting the English. :) It's not por qué but rather de qué:

I don't even know what I should distract myself from.
OR
I don't even know what I should be distracted from.

AlanF_US AlanF_US February 11, 2025 February 11, 2025 at 2:21:28 AM UTC flag Report link Permalink

You're right. I prefer the latter.

Shishir Shishir February 11, 2025 February 11, 2025 at 9:13:58 PM UTC flag Report link Permalink

corrected, thank you :)

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1148150Ni siquiera sé de qué debería distraerme..

I don't even know what I should be distracted about.

added by Shishir, November 17, 2011

I don't even know why I should be distracted.

edited by Shishir, May 11, 2018

I don't even know what I should be distracted from.

edited by Shishir, February 11, 2025