menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1245760

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

dominiko dominiko November 22, 2011 November 22, 2011 at 8:28:01 PM UTC flag Report link Permalink

Forigi spaceton antaŭ la fina punkto.

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #991658Ungeachtet der Tatsache, dass dieser Satz recht lang ist und obgleich er viele Synonyme für das Wort "obwohl" enthält, bin ich dennoch überzeugt, dass sich trotzdem jemand finden wird, der ihn ungeachtet dieser Schwierigkeiten übersetzt, auch wenn derjenige keinen finanziellen Vorteil davon haben wird, wenngleich er das natürlich verdient hätte, obzwar es noch viel mehr Synonyme gibt..

Sen konsidero de la fakto, ke ĉi tiu frazo estas sufiĉe longa kaj eĉ se ĝi enhavas multajn sinonimojn de la vorto "kvankam", mi estas konvinkita, ke tamen aperos iu, kiu ĝin tradukos, sen atento de tiuj malfacilaĵoj, spite al tio, ke tiu ne profitos el tio finance, kvankam tiu tion ja meritus, malgraŭ tio, ke ekzistas multe pli da sinonimoj.

added by al_ex_an_der, November 18, 2011

Sen konsidero de la fakto, ke ĉi tiu frazo estas sufiĉe longa kaj eĉ se ĝi enhavas multajn samsencaĵoj de la vorto "kvankam", mi estas konvinkita, ke tamen aperos iu, kiu ĝin tradukos, sen atento de tiuj malfacilaĵoj, spite al tio, ke tiu ne profitos el tio finance, kvankam tiu tion ja meritus, malgraŭ tio, ke ekzistas multe pli da samsencaĵoj .

edited by al_ex_an_der, November 18, 2011

Sen konsidero de la fakto, ke ĉi tiu frazo estas sufiĉe longa kaj eĉ se ĝi enhavas multajn samsencaĵojn de la vorto "kvankam", mi estas konvinkita, ke tamen aperos iu, kiu ĝin tradukos, sen atento de tiuj malfacilaĵoj, spite al tio, ke tiu ne profitos el tio finance, kvankam tiu tion ja meritus, malgraŭ tio, ke ekzistas multe pli da samsencaĵoj .

edited by al_ex_an_der, November 18, 2011

Sen konsidero de la fakto, ke ĉi tiu frazo estas sufiĉe longa kaj eĉ se ĝi enhavas multajn samsencaĵojn de la vorto "kvankam", mi estas konvinkita, ke tamen aperos iu, kiu ĝin tradukos, sen atento de tiuj malfacilaĵoj, spite al tio, ke tiu ne profitos el tio finance, kvankam tiu tion ja meritus, malgraŭ tio, ke ekzistas multe pli da samsencaĵoj.

edited by Zifre, February 5, 2012

Sen konsidero de la fakto, ke ĉi tiu frazo estas sufiĉe longa, kaj eĉ se ĝi enhavas multajn samsencaĵojn de la vorto "kvankam", mi estas konvinkita, ke tamen aperos iu, kiu ĝin tradukos, sen atento de tiuj malfacilaĵoj, spite al tio, ke tiu ne profitos el tio finance, kvankam tiu tion ja meritus, malgraŭ tio, ke ekzistas multe pli da samsencaĵoj.

edited by al_ex_an_der, March 5, 2013