
ŝima -> ŝime?

Pri tio eblas longe diskuti. Mi uzis la adjektivon kiel predikativon.
Laŭ http://vortaro.net/#odori sub 1 eĉ eblas diri: "Io odoras ŝimon" laŭ la PIVa ekzemplo "viro odoranta brandon", aŭ "je brando", eble "brande".
Vi elektu laŭ via prefero, mi volonte ŝanĝos la frazon laŭ ĝi :-)

Kara Leo, tio estis simpla demando. Mi ne etikedis @change ĉi tie.
Ankaŭ predikative vi rajtas pensi.
Miaopinie, "odori" estas verbo, kiu povas funkcii, kiel "aspekti". Kun "aspekti", mi uzas ĉu predikativon, ĉu adverbon

Jes, kara Nimfeo.
Mi proponas aldoni ĉiujn eblajn taŭgajn frazojn.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #804786
added by GrizaLeono, December 7, 2011
linked by GrizaLeono, December 7, 2011
edited by GrizaLeono, December 7, 2011