
damo > sinjorino

Post du semajnoj sen reago mi realigis la proponitan ŝanĝon.

1. [tört] úrnő, dáma, előkelő hölgy (>nemesasszony)
*Nia Damo: [kr] Miasszonyunk, Notre Dame

"Damo" en Esperanto estas nobela sinjorino.

La damo en la hungara frazo (hölgy) ankaŭ estas nobela sinjorino.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1296041
added by Aleksandro40, December 12, 2011
linked by Aleksandro40, December 12, 2011
linked by kolonjano, December 12, 2011
edited by PaulP, December 6, 2015
edited by Aleksandro40, December 6, 2015
unlinked by mraz, June 16, 2016