menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1297999

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

al_ex_an_der al_ex_an_der December 13, 2011 December 13, 2011 at 8:08:30 PM UTC flag Report link Permalink

La frazo gajnos, se ĝi perdos "io"-n. :) Mi timas, ke en tiu frazo tiu "io" estas avida besto; se vi donas al ĝi "(mal)pli", tiam ĝi ŝatas postuli ankaŭ adjektivon.

GrizaLeono GrizaLeono December 13, 2011 December 13, 2011 at 11:48:20 PM UTC flag Report link Permalink

Tiel mi unue tradukis ĝin. Sed ĝi gramatike mi ne kontentigis min ... eĉ nun ankoraŭ ĝi ne plene kontentigas min.
Nu, mi forigas "io"n por jam iom plikontentigi vin :)

Ĉu vi povas klarigi la nunan strukturon?

al_ex_an_der al_ex_an_der December 13, 2011 December 13, 2011 at 11:54:35 PM UTC flag Report link Permalink

Ho, kiel klarigi miraklon? :)))

Tute serioze, mi ĵus revenis de iom streĉa organiza kunveno kaj ankoraŭ ne estas sufiĉe fresa por "pensi gramatike". Anstataŭe mi deziras la vi bonan vesperon / nokton kaj ankoraŭ iom ĉirkaŭpromenos en la mondo de la frazoj...

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1137239Notre évasion n'était rien moins qu'un miracle..

Nia eskapo estis nenio malpli ol miraklo.

added by GrizaLeono, December 13, 2011

Nia eskapo ne estis io malpli ol miraklo.

edited by GrizaLeono, December 13, 2011

Nia eskapo ne estis malpli ol miraklo.

edited by GrizaLeono, December 13, 2011

Nia eskapo estis ne malpli ol miraklo.

edited by GrizaLeono, December 13, 2011