
Прошло десять лет... ?

А чем текущий вариант не устраивает? Отсутствием глагола? Ну так он тут не обязателен, и так всё понятно. Представьте, если бы литература состояла полностью из учебных фраз типа "Что это? - Это карандаш. - Какой это карандаш? - Это жёлтый карандаш." - стали бы вы это читать?

Предложение не похоже на предложение. "Вот уже десять лет, как я с ним познакомился" - похоже, несмотря на отсутствие глагола.
Поставила вопросительный знак, т.к. ни на чем не настаиваю.

Не знаю, я вполне могу придумать пару вариантов дальнейшего рассказа, где будут все необходимые слова для восполнения здешнего эллипсиса.

Мне тоже кажется, что чего-то не хватает. Я бы сказал "Уже десять лет, как я с ним знаком".

Будем благоразумны, иначе я скажу, что и "Ты!" — это предложение, но нужно ли нам это?

А почему нет? Вам кажется, что это так просто, выразить эмфазис, а попробуйте переведите это ваше "Ты!" на другие языки, далеко не во всех языках вы обойдётесь одним местоимением.

Да ладно, а быстро россыпь примерчиков не сварганите, а то что-то расплывчатостью отдаёт утверждение? :D
Проблема, очевидно, будет возникать в тех языках, где отсутствует местоимение, адекватное "ты", но она будет возникать и в любых других предложениях с "ты" всё равно.

Да пожалуйста. 真有你的! - китайский. テメー! - японский (здесь действительно только местоимение, но мало того что весьма невежливое, да еще и в разговорной очень невежливой форме - в общем тоже дополнительная хитрость). Да даже если английский взять, на ум сразу приходит Гомер Симпсон с его "Why you little!". Всё это может быть переведено на русский простым "Ты!". Разумеется, и по-другому может быть тоже переведено. Просто потому что помимо самого предложения нужен ещё и контекст.
Возвращаясь к исходному предложению. Может же быть абзац со следующим текстом: "Десять лет с тех пор, как я познакомился с ним! И все десять лет он тянет из меня нервы." Не вижу смысла здесь добавлять какой-либо глагол к первому предложению.

Любое слово может оформить самостоятельное восклицательное предложение.
Конечно, с местоимением оно гораздо интереснее, чем с банальными существительными.
Правда, это предложение не восклицательное. Хотя это и не так чтобы обязательно.
Окей, воля ваша.
~~~~

Боюсь, Вы меня все-таки неправильно поняли. В отсутствии глагола как таковом я, естественно, ни криминала, ни даже повода для дискуссии не вижу. Это обычное явление в русском языке. Меня смущает словосочетание "с тех пор" без глагола. И что за ним следует - в данном случае совершенно неважно.
Я бы сказала так:
Десять лет прошло с тех пор, как я познакомился с ним.
Прошло десять лет с тех пор, как я с ним познакомился.
Вот уже десять лет, как я с ним познакомился.
Уже десять лет, как я с ним познакомился / знаком.
и т.д.
Предложение "Десять лет с тех пор, как я познакомился с ним", в контексте или без, для меня звучит неестественно. Повторю: для меня. Ну и для odexed'a, видимо.

Да нет, я всё правильно вас понял :) Но с моей точки зрения предложение выглядит вполне естественно. Хотите - добавьте все эти варианты. Много - не мало!
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1305930
added by Tonari, December 20, 2011
linked by Tonari, December 20, 2011
linked by rene1596, December 21, 2011
linked by dnnywld, October 12, 2016