
Ĉu ne eblas reordigi la frazon por eviti tiom da komoj en ĝi.
Cetere mi skribus "bonon" anstataŭ "bonan".

Mi supozas, ke poezio ne ĉiam estas io ordigebla. Sed por videbligi, ke ankaŭ en poezio estas bono, mi une ĝin enmetis laŭ via konsilo (la "bonon"). Due mi provas sentime forpeli ĉiujn komojn.
Niaj perfidulaj duboj nin igas perdi la bonon
gajneblan por ni ofte per provo sentima.
http://tatoeba.org/eng/sentences/show/1906984

Trie mi forprenis komojn el la ĉi-supra ekzemplofrazo ĝis restis nur unu. Jen, kion inter tradukistoj oni nomas "servo por la kliento". ☺

Poemtime mi perdas la bonon haveblan el poemoj :(
Kial mi do timas poemojn? Ĉar miaj plej junaj lernejaj spertoj instruis min, ke sekvos puno pro malbona parkerigo: la poemon skribu vi ĝis morgaŭ, dudekfoje tion faru!
Dudekfoje kreskis la malŝato... ebli iĝis ĝi malamo...
Tiel mortigis oni poememon mian porĉiame... aŭ almenaŭ provis.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1320893
added by al_ex_an_der, December 25, 2011
linked by al_ex_an_der, December 25, 2011
edited by al_ex_an_der, August 21, 2012
edited by al_ex_an_der, October 9, 2012
linked by al_ex_an_der, October 9, 2012
linked by al_ex_an_der, October 9, 2012
edited by al_ex_an_der, October 9, 2012