
Vortklarigoj:
Kermes/o
1 granda, publika, jara festo ĉe la datreveno de la konsekro de la loka preĝejo.
2 (Simile granda kaj spektakla festego ĉe) kunesto de tre diversaj amuziloj, kiaj karuseloj, ludo- kaj spektaklo-budoj
Skurĝ/o Vipo kun mallonga tenilo kaj mallonga, dika, ofte plurobla rimeno, por punbati
(laŭ PIV)
Komparante kun la aliaj tradukoj kaj kun vortaraj klarigoj mi tre dubas ĉu "Kermeso ja indas skurĝon." povas esti konsiderato traduka ekvivalento de "Paris vaut bien une messe.", de "Parizo ja indas meson" kaj aliaj. Aparte de tio, la signifo de la frazo restas en nebulo - supozeble ne nur por mi. Kun bedaŭro, ke mi ne povis paroli pli favore pri tiu frazo, sed sincere kaj amike
Alexander

Vi pravas ke ambaŭ proverboj havas malsaman signifon. Surbaze de ĉiuj komentoj mi komprenas 'Parizo indas...' tiel: momente forgesi siajn principojn por akiri ion atingindan.

Kaj 'kermeso indas...' oni uzas ĉe ni: se vi vespere povas iri al kermeso, vi ankaŭ kapablu frue ellitiĝi por eklabori. Domi forigos la duan proverbon.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1321764
added by slavneui, December 25, 2011
linked by slavneui, December 25, 2011