menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1323600

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

sysko sysko January 30, 2012 January 30, 2012 at 1:16:12 AM UTC flag Report link Permalink

Je pense que la phrase Chinoise est legerement differente de la phrase francaise

J'explique, si moi = "Pierre", alors phrase chinoise =
"Pierre, voici mon pere, et la ma mere "etc. (on dirait alors en francais "il m'a presente sa famille"

tandis que la phrase francaise veut dire
"Papa, maman, voici Pierre"

la difference entre "il m'a presente a sa" et "il m'a presente sa" est subtile mais existe :)

vicch vicch January 30, 2012 January 30, 2012 at 5:18:33 PM UTC flag Report link Permalink

Exact!
Et en fait, ce que vous dites prouve exactement que la phrase a été traduite avec le sens correct :)
Il m'a presenté sa famille. = 他向我介绍了他的家人。
Il m'a presenté à sa famille. = 他把我介绍给了他的家人。

sysko sysko January 30, 2012 January 30, 2012 at 5:26:39 PM UTC flag Report link Permalink

呵呵 我的错

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #564109À la réception, il m'a présenté à sa famille..

在招待会上,他把我介绍给了他的家人。

added by vicch, December 26, 2011