menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1330280

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Shishir Shishir December 30, 2011 December 30, 2011 at 3:45:36 PM UTC link Permalink

@NNC: português

brauliobezerra brauliobezerra December 30, 2011 December 30, 2011 at 8:48:26 PM UTC link Permalink

Não falamos "faça atenção", nós dizemos "preste atenção". Também pode ser "tenha cuidado" ou simplesmente "cuidado". E não usamos "fazer um erro", usamos "cometer um erro", como em espanhol.

Então ficaria assim:

> Tenha cuidado. Pode ser a última vez que você comete um erro na sua vida.

Mas acho que ficaria mais natural assim:

> Cuidado, esse pode ser o último erro que você cometerá na sua vida.

alexmarcelo alexmarcelo December 30, 2011 December 30, 2011 at 8:52:47 PM UTC link Permalink

Shishir, acho que você está confundindo francês com português! :P

Porque em francês sim seria da maneira que você escreveu...

Shishir Shishir December 30, 2011 December 30, 2011 at 8:55:30 PM UTC link Permalink

muito obrigada! :)
Mas eu tenho falado com brasileiros que dizem "fazer erros" e "fazer atenção"... estranho mesmo...

alexmarcelo alexmarcelo December 30, 2011 December 30, 2011 at 8:58:59 PM UTC link Permalink

Pode ser que usem "fazer um erro", mas "fazer atenção" não soa nada familiar...

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1248487Ten cuidado. Puede ser la última vez que cometas un error en tu vida..

Faça atenção. Pode ser a última vez que você faz um erro na sua vida.

added by Shishir, December 30, 2011

Cuidado, esse pode ser o último erro que você comete na sua vida.

edited by Shishir, December 30, 2011