menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1343131

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

alexmarcelo alexmarcelo January 7, 2012 January 7, 2012 at 4:36:54 AM UTC link Permalink

@Needs Native Check

alexmarcelo alexmarcelo January 7, 2012 January 7, 2012 at 4:38:34 AM UTC link Permalink

"expansión" tres veces no me suena bien... ¿se puede decir "desenvolvimiento" en este caso?

alexmarcelo alexmarcelo January 7, 2012 January 7, 2012 at 4:39:27 AM UTC link Permalink

¿o tal vez desarrollo?
...causando EL DESARROLLO de las lenguas neolatinas que hoy conocemos.

marcelostockle marcelostockle January 7, 2012 January 7, 2012 at 4:46:35 AM UTC link Permalink

mmmm, claro, creo que "el desarrollo" quedaría bien para reducir la redundancia.

alexmarcelo alexmarcelo January 7, 2012 January 7, 2012 at 4:49:07 AM UTC link Permalink

en realidad es lo que dice el portugués... ¡muchas gracias, amigo!

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1343094A expansão do Império Romano levou à expansão do latim, causando o desenvolvimento das línguas neolatinas que hoje conhecemos..

La expansion del Imperio Romano llevó a la expansión del latín, causando la expansión de las lenguas neolatinas que hoy conocemos.

added by alexmarcelo, January 7, 2012

La expansión del Imperio Romano llevó a la expansión del latín, causando la expansión de las lenguas neolatinas que hoy conocemos.

edited by alexmarcelo, January 7, 2012

La expansión del Imperio Romano llevó a la expansión del latín, causando el desarrollo de las lenguas neolatinas que hoy conocemos.

edited by alexmarcelo, January 7, 2012