menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1344428

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

GaryM GaryM January 12, 2012 January 12, 2012 at 12:38:08 AM UTC flag Report link Permalink

Toki Pona appears to be a very simple synthetic language. I am assuming here that the speaker is referring to them selves. In a different context, it could just ask equally mean "Toki Pona is something that should be possible" (in the sense of being able to speak it). There is not enough context to translate a unique meaning.

small_snow small_snow May 5, 2020 May 5, 2020 at 8:23:29 PM UTC flag Report link Permalink

「ぞ」がない方が、自然に聞こえると思うよ。

トキポナがすこしできるぞ。
--->
トキポナが少しできる。
トキポナが少しできます。

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

トキポナがすこしできるぞ。

added by nonong, January 7, 2012

トキポナがすこしできる。

edited by nonong, May 6, 2020

トキポナが少しできる。

edited by nonong, May 6, 2020