
ある冬、彼女に出会った。This is fine grammatically.
However, it sounds a little awkward to me. ある冬 might be unclear for listeners when the speaker met her.
Here are some examples which sound natural.
去年の冬、彼女に出会った。
去年の冬、彼女と出会った。
三年前の冬、彼女に出会った。
三年前の冬、彼女と出会った。
何年か前の冬、彼女に出会った。
何年か前の冬、彼女と出会った。
ある冬の日、彼女に出会った。
ある冬の日、彼女と出会った。
とある冬の日、彼女に出会った。
とある冬の日、彼女と出会った。

reconsidering it after six months, ある冬の日 sounds much more correct : )
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1355624
added by marcelostockle, January 12, 2012
linked by marcelostockle, January 12, 2012
linked by russjohnson09, January 19, 2012
linked by al_ex_an_der, January 19, 2012
added by bunbuku, January 19, 2012
linked by bunbuku, January 19, 2012
linked by marcelostockle, January 19, 2012
edited by marcelostockle, July 2, 2012
unlinked by CK, August 30, 2013
linked by dotheduyet1999, August 27, 2020
linked by MathKay, February 6, 2024
linked by MathKay, February 6, 2024
linked by MathKay, February 6, 2024