menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1360941

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

marcelostockle marcelostockle July 24, 2012 July 24, 2012 at 7:50:06 AM UTC flag Report link Permalink

"call on someone" = "visit someone"
not "ask after someone"

Espi Espi July 25, 2012 July 25, 2012 at 7:09:15 PM UTC flag Report link Permalink

Darum wäre mein Vorschlag: "Wir besuchen sie hin und wieder."

SeeVogel SeeVogel July 25, 2012 July 25, 2012 at 10:20:03 PM UTC flag Report link Permalink

Ok, im Kontext einer Wahrsagerin etc. Trotzdem bleibt der Unterschied zwischen call on und visit. Bei einer Tochter in der fernen Stadt könnte auch "melden" passen.

Espi Espi July 26, 2012 July 26, 2012 at 4:31:10 PM UTC flag Report link Permalink

Stimmt. Das "melden" könnte man wirklich verwenden ...
Würde mir auch gefallen ... ;)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #263059We call on her now and again..

Wir erkundigen uns nach ihr von Zeit zu Zeit.

added by SeeVogel, January 14, 2012

linked by SeeVogel, January 14, 2012

Wir suchen sie von Zeit zu Zeit auf.

edited by SeeVogel, July 25, 2012

Wir melden uns gelegentlich bei ihr.

edited by SeeVogel, July 27, 2012