
Aĝantoj .... jarojn
Tia kunligi ne funkcias.
> Kiu aĝas almenaŭ 65 jarojn, ricevas

Dua eblo:
>Homoj aĝantaj almenaŭ 65 jarojn, ricevas

(Mi devas aldoni: En la lasta propono komo ne estas necesa.)

Mi sciis, ke tiaj kunligoj ne (aŭ preskaŭ ne) aperas en tekstoj; mi iam legis pri tio, sed mi ne memoras la kialon.
Mi riparis la frazon, ankaŭ sen seksa diskriminacio. (En nia lando miatempe virinoj pensiiĝis sesdekjaraĝaj kaj viroj sesdekkvinjaraĝaj. Intertempe oni ŝanĝis la leĝon.)
Dankon!
Se rekta objekto ne eblas ĉe substantiva participo, ĉu do ne eblus prepozicia objekto?
Ekzemplo kun alia verbo: "Posedanto de domo devas pagi imposton."
Francoj sialingve diras "havi" 65 jarojn (ankaŭ en Esperanto). Do penseblas diri "Havanto de 65 jaroj..."
Tio sonas strange, ĉu ne? Sed KIAL? Ĉu ĉar naciaj lingvoj ne esprimas la ideon tiamaniere? Mi ne scias, sed la problemo interesas min.
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #613388
linked by GrizaLeono, January 17, 2012
added by GrizaLeono, January 17, 2012
edited by GrizaLeono, January 17, 2012
linked by Venki, October 3, 2012