menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1367107

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

nimfeo nimfeo February 2, 2013 February 2, 2013 at 10:47:00 AM UTC flag Report link Permalink

Saluton,

Pri "tiu posttagmezo", devus esti io, kio indikas ke temas pri tempa komplemento : ĉu adverba formo, ĉu kun prepozicio, ĉu akuzativo, laŭ via plaĉo.

vandpatr vandpatr February 2, 2013 February 2, 2013 at 10:51:37 AM UTC flag Report link Permalink

Ĉu vi pensas?

Dejo Dejo February 2, 2013 February 2, 2013 at 11:12:45 AM UTC flag Report link Permalink

aŭ tiun* posttagmezon
aŭ je tiu posttagmezo

vandpatr vandpatr February 2, 2013 February 2, 2013 at 11:18:30 AM UTC flag Report link Permalink

Dankon.

GrizaLeono GrizaLeono October 20, 2013 October 20, 2013 at 7:41:08 PM UTC flag Report link Permalink

Mi tradukus "Je commence cet après-midi" per "Mi komencos ĉi-posttagmeze". Tiamaniere oni ne povas konfuzi "tiun posttagmezon" kun la afero, kiun vi komencos (vi ja scias, ke "komenci" estas transititva verbo, ĉu ne? Oni ekzemple komencas laboron, taskon, labori, lerni, ...). Oni ankaŭ ne konfuzos la posttagmezo, pri kiu temas. Temas pri la hodiaŭa, ĉu ne? Tial mi aldonis "ĉi-".

La problemo pri traduko de apartaj frazoj sen kunteksto estas, ke oni ne ĉiam scias, pri kio precize temas.
Jen ebla kunteksto:
D) "Kiam vi komencos fari vian hejmtaskon?"
R) "Mi komencos [mian hejmtaskon] ĉi-posttagmeze"

Inter kvadrataj krampoj estas la (ebla) subkomprenita rekta objekto.

nimfeo nimfeo October 20, 2013 October 20, 2013 at 7:52:17 PM UTC flag Report link Permalink

Vi pravas, kara Leo.

PaulP PaulP September 22, 2015 September 22, 2015 at 3:01:39 PM UTC flag Report link Permalink

+1
Kaj se la aŭtoro volas konservi la nunan strukturon, almenaŭ oni uzu "tiun ĉi" kaj ne "tiun", ĉar ja temas pri la nuna posttagmezo.

vandpatr vandpatr September 22, 2015 September 22, 2015 at 4:08:21 PM UTC flag Report link Permalink

Hum, kiel forigi frazon?
Do, mi metas la sama frazo ke jam ekzistas!
Do, mi demandas vin de pardonas min.

Horus Horus September 22, 2015 September 22, 2015 at 4:30:05 PM UTC flag Report link Permalink

Duplicates of this sentence have been deleted:
x #3843212

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1366973Je commence cette après-midi..

Mi komencas tiu posttagmezo.

added by vandpatr, January 17, 2012

linked by vandpatr, January 17, 2012

Mi komencas tiu posttagmezo.

added by vandpatr, January 17, 2012

linked by vandpatr, January 17, 2012

Mi komencas tiu posttagmezon.

edited by vandpatr, February 2, 2013

Mi komencas tiun posttagmezon.

edited by vandpatr, February 2, 2013

linked by PaulP, September 22, 2015

linked by PaulP, September 22, 2015

linked by PaulP, September 22, 2015

unlinked by PaulP, September 22, 2015

#3843212

linked by PaulP, September 22, 2015

linked by PaulP, September 22, 2015

linked by PaulP, September 22, 2015

Mi komencos ĉi-posttagmeze.

edited by vandpatr, September 22, 2015

linked by PaulP, May 17, 2019

linked by PaulP, July 5, 2024

linked by PaulP, July 5, 2024

linked by PaulP, July 5, 2024

linked by PaulP, July 5, 2024

linked by PaulP, July 5, 2024