
I wonder if English and French are really translations of each other?

French is translated from japanese. I think French, Japanese, and English are all linked to each others.
Should I unlink it, then re-link to japanese sentence only?

in fact you can only unlink from english, the link french<->japanese will be kept :)

http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/mail
mail
nom masculin
(latin malleus, marteau)
Jeu précurseur du golf, qui fut très en faveur en France au XVIIe s.
Maillet à long manche utilisé à ce jeu.
Promenade publique.
Voie piétonnière à l'intérieur d'un centre commercial.
Partie du marteau d'armes, opposée à la pointe ; marteau avec lequel combattaient les gens de pied au Moyen Âge.
Vous avez des problèmes avec ça ? C'est une erreur de traduction, alors, parce que [eng]e-mail = {fra] e-mail / courriel / courrier électronique
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
We cannot determine yet whether this sentence was initially derived from translation or not.
linked by an unknown member, date unknown
linked by an unknown member, date unknown
added by superbolo, February 5, 2008
linked by fucongcong, May 23, 2010
linked by sciuro, July 17, 2010
linked by sacredceltic, August 10, 2010
linked by autuno, October 9, 2010
linked by sacredceltic, June 21, 2011
unlinked by sacredceltic, June 21, 2011
unlinked by sacredceltic, June 21, 2011
linked by Hans07, July 8, 2011
linked by GrizaLeono, December 11, 2012
linked by marafon, August 29, 2015
unlinked by marafon, November 23, 2019
unlinked by Pfirsichbaeumchen, November 23, 2019
unlinked by Pfirsichbaeumchen, November 23, 2019
linked by PaulP, November 25, 2019
unlinked by PaulP, November 25, 2019
linked by PaulP, November 25, 2019
linked by PaulP, November 25, 2019
linked by PaulP, November 25, 2019
linked by mohamedk1, January 21, 2025