menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1422994

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

sacredceltic sacredceltic February 9, 2012 February 9, 2012 at 2:34:21 PM UTC flag Report link Permalink

havus?

al_ex_an_der al_ex_an_der February 9, 2012 February 9, 2012 at 3:16:27 PM UTC flag Report link Permalink

Ambaŭ frazopartoj esprimas supozon pri io nereala /fikcia.
Mi scivolas, kial tie ne estu "havus".

sacredceltic sacredceltic February 9, 2012 February 9, 2012 at 3:44:10 PM UTC flag Report link Permalink

Mi ne komprenas la frazon tiel.

ĉu ĝi signifas ke mi ne povas ekkoni miajn fortojn ĉar mi ne havas malfortojn? Kion signifas tio?

Alois Alois February 14, 2012 February 14, 2012 at 12:51:49 PM UTC flag Report link Permalink

La kontrasto ebligas pli bonan ekkonon. Sur la fono de la unua klare videblas la dua. Sperti kaj sian forton kaj sian malforton, apartenas al la homa memkonscio.

al_ex_an_der al_ex_an_der February 14, 2012 February 14, 2012 at 1:13:08 PM UTC flag Report link Permalink

Saĝaj vortoj! Mi petas vin aldoni tiun klarigon al Tatoeba. (Ke temas pri tri frazoj ne malhelpas.)

sacredceltic sacredceltic February 14, 2012 February 14, 2012 at 1:44:54 PM UTC flag Report link Permalink

Mi komprenas nek la frazon, nek la klarigon.
Tiu frazo ne temas pri "sperti" malfortojn, sed pri "havi" ilin.

Do, mi ne komprenas kial havi malfortojn helpus ekkoni fortojn...Tio estas tute nekomprenebla por mi...

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1422992Wie könnte ich meine Stärken erkennen, wenn ich nicht meine Schwächen hätte?.

Kiel mi povus ekkoni miajn fortojn, se mi ne havus miajn malfortojn?

added by Alois, February 8, 2012