menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1472125

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

sacredceltic sacredceltic March 13, 2012 March 13, 2012 at 11:15:22 PM UTC flag Report link Permalink

« raccompagner » signifie « accompagner de nouveau », mais la phrase anglaise ne précise pas cela...
Moi j'accompagne très régulièrement des personnes à la gare, et je ne les y raccompagne pas pour autant...

sacredceltic sacredceltic March 14, 2012 March 14, 2012 at 1:18:10 PM UTC flag Report link Permalink

écoutez, j'ai accompagné des dizaines de personnes dans ma vie à des gares, sans pour autant les y raccompagner.
Cette phrase est correcte en françai, et est également une traduction très exacte de l'anglais. Je ne vois pas le problème. Crééez vos variantes si cela vous chante.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #25986Let me give you a lift as far as the station..

Laissez-moi vous accompagner en voiture jusqu'à la gare.

added by sacredceltic, March 6, 2012

#3112898

linked by nimfeo, March 21, 2014

#3112898

unlinked by Horus, January 20, 2015

linked by Horus, January 20, 2015