
You think I understand absolutely nothing
In English, one negative is usually enough.

Yes, in English that tends to happen ;)

Suggest: consider --> think
In many contexts, these are interchangeable; and I read "consider" in your sentence as having the same meaning as "think."
But "think" is perfectly natural here, while "consider" is a little jarring--not something usually heard. I fed "you consider I understand" and "you think I understand" to Google's Ngram Viewer. "Think" got many hits; "consider," none.

Great , thanks for your explanation. Done.
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1091000
added by glavkos, March 23, 2012
linked by glavkos, March 23, 2012
edited by glavkos, December 18, 2012
edited by glavkos, December 22, 2012