
請加句號

@wrong transliteration: 遊 = yóu

Yes, don't know what's going on?
The word which I type should be right.
Original script = 旅遊
Simplified = 旅游

Oh, sorry. I left that comment and the "@wrong transliteration" tag so that sysko (who runs this project) can find it and improve the automatic pinyin generation (which you may notice is missing for 遊). You don't have to worry about that. :-)
Also, can you please use Chinese punctuation (,。?) instead of the normal ones? And, in general, try to pay more attention to punctuation and capitalization in your sentences.

I've corrected the transliteration problem
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence is original and was not derived from translation.
added by holger_reinherzen, March 25, 2012
linked by holger_reinherzen, March 25, 2012
edited by holger_reinherzen, March 25, 2012
edited by marcelostockle, July 27, 2012
linked by Shishir, August 23, 2012