menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1516466

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

sacredceltic sacredceltic April 5, 2012 April 5, 2012 at 10:46:19 PM UTC flag Report link Permalink

Si nous avions des ailes

remember : « les scies (si) n'aiment pas les raies (rais/rait/rions/riez/raient) »

sacredceltic sacredceltic April 5, 2012 April 5, 2012 at 10:46:49 PM UTC flag Report link Permalink

+ vers la Lune / en direction de la Lune

sacredceltic sacredceltic April 5, 2012 April 5, 2012 at 11:34:12 PM UTC flag Report link Permalink

mais en français, on utilise l'imparfait pour ça, comme en anglais...et en espagnol...

le conditionnel ne peut figurer que dans la proposition principale...

sacredceltic sacredceltic April 6, 2012 April 6, 2012 at 7:41:32 AM UTC flag Report link Permalink

Non

sacredceltic sacredceltic April 6, 2012 April 6, 2012 at 7:43:49 AM UTC flag Report link Permalink

Ce qui vous trompe peut-être est " de la Terre à la Lune". Mais sans comparaison, on doit dire "vers" ou "en direction de"

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #30575If we had wings, could we fly to the moon?.

Si nous aurions d'ailes, pourrions-nous voler à la lune ?

added by Nero, April 5, 2012

Si nous avions des ailes, pourrions-nous voler à la Lune ?

edited by Nero, April 5, 2012

Si nous avions des ailes, pourrions-nous voler vers la Lune ?

edited by Nero, April 6, 2012