menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1559879

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Espi Espi June 10, 2012 June 10, 2012 at 10:35:09 PM UTC flag Report link Permalink

¿Por qué no "no te acuestes" o "no te acostares?

wallebot wallebot June 17, 2012 June 17, 2012 at 9:24:29 AM UTC flag Report link Permalink

"No te acostares" no existe :)

"No te acuestes" seria algo asi como una orden.

No comas melon antes de dormir
No bebas mucha agua.
No veas la tele cerca.


Pedir a alguien que no haga algo.

"Acostará" pronostica que ocurrira.

Hoy no lloverá
Si corres te caeras.

Si tienes alguna duda. Pregunta otra vez. :)

Alba Alba June 17, 2012 June 17, 2012 at 4:54:09 PM UTC flag Report link Permalink

"Acostares" existe (es futuro de subjuntivo), lo que pasa es que este tiempo verbal se usa ya muy poco, y en casos muy específicos. Actualmente se puede encontrar en tercera persona en textos jurídicos o administrativos.
http://es.wikipedia.org/wiki/Mo...juntivo#Futuro
http://www.delcastellano.com/20...empo-olvidado/
También pervive en refranes como el conocido "Allá donde fueres, haz lo que vieres".

Espi, "No te acostarás sin aprender algo más cada día" y similares son expresiones, con lo cual la forma del verbo es fija (siempre se utiliza "acostarás"). Significa que todos los días se aprende algo nuevo. En español se suele utilizar "tú" para hablar en general, un poco como "man" en alemán. No es una orden, así que habría que modificar ligeramente las traducciones al alemán para que las frases coincidan.

Espi Espi June 17, 2012 June 17, 2012 at 8:58:46 PM UTC flag Report link Permalink

@wallebot: ¡Gracias! No tengo más preguntas porque tu explicación es muy bién.

@Alba: Gracias por la enlace "delcastellano.com" que me complazco muy.

wallebot wallebot June 18, 2012 June 18, 2012 at 11:37:23 AM UTC flag Report link Permalink

Tu explicación *esta muy bien :)

Me complace *mucho o
Me gusta mucho

;)

Espi Espi June 18, 2012 June 18, 2012 at 6:49:51 PM UTC flag Report link Permalink

¡Gracias!
- "Ser" y "estar" a veces son enigmáticos ;D
- ¡Sí! Pues, no yo me complazco sino la enlace me complace.
- También tengo que mejorar mi saber sobre "muy" y "mucho".

Saludos ... ;))

wallebot wallebot June 18, 2012 June 18, 2012 at 10:52:19 PM UTC flag Report link Permalink

Si lo son :)

Tal vez sea bueno hacer una etiqueta sobre los ser-Estar y los Muy-mucho.

Shishir Shishir June 18, 2012 June 18, 2012 at 11:03:05 PM UTC flag Report link Permalink

El muy y mucho no es tan difícil :P
Si va seguido por un adjetivo o un adverbio -> MUY, va muy rápido, es muy difícil, está muy bien, ...
Si va seguido por un sustantivo o simplemente no va seguido por adjetivos ni adverbios -> mucho , mucho tiempo, mucho dinero, me gusta mucho, lo siento mucho, lamento mucho lo que te hizo, me complace mucho que hagas esto por mí,...

En el caso de ser y estar admito que la dificultad es mayor :P

Espi Espi June 18, 2012 June 18, 2012 at 11:44:54 PM UTC flag Report link Permalink

@Shishir: jajaja, tan fácil ... gracias para tus palabras muy animadas. ya lo he memorizado ... ;)

wallebot wallebot June 19, 2012 June 19, 2012 at 7:00:16 PM UTC flag Report link Permalink

Espi:
http://tatoeba.org/spa/sentences/show/1635601
;)

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence is original and was not derived from translation.

No te acostarás sin aprender algo más cada día.

added by wallebot, May 2, 2012