menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1577520

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Grim_fandango Grim_fandango May 17, 2012 May 17, 2012 at 5:12:41 PM UTC flag Report link Permalink

excuse me, but what's that suppose to mean?

U have to deleted this now.

sacredceltic sacredceltic May 17, 2012 May 17, 2012 at 5:51:45 PM UTC flag Report link Permalink

it's an accurate translation of the French sentence.

« se faire quelqu'un », in French, can mean to fuck someone.
It can also mean to punch them, but here, the context suggests they are friends, so I chose a more amicable option...

Grim_fandango Grim_fandango May 17, 2012 May 17, 2012 at 6:19:21 PM UTC flag Report link Permalink

It's weird because most of the sentences are clearly pointing

to the meaning of making friends, and despite the good

intention, I feel that the translation is extremely

out of context. By this argument, I can right now go

to half tatoeba sentences and add new translations based

on the fact that lots of verbs could have tens of

meanings, regardless of the context of that main sentence

or the general consensus of other language translations.

or otherwise i could simply add a new sentence with

the meaning and context that i desire...

Don't get me wrong, at the end it's up to you,

and not that I'm offended by the verb, but as said

it's extremely out of context.

sysko sysko May 17, 2012 May 17, 2012 at 7:22:00 PM UTC flag Report link Permalink

on a side point if i was to say this in French I would then say

"je me suis fait beaucoup de MES amis" (if using "se faire quelqu'un" in the meaning of "fucking somebody" )

otherwise I do agree with what have been said by people on the wall regarding this.

sacredceltic sacredceltic May 17, 2012 May 17, 2012 at 11:28:29 PM UTC flag Report link Permalink

@sysko

je te suggère de créer ta traduction également valide.

alhamdi alhamdi October 12, 2018 October 12, 2018 at 5:59:00 AM UTC flag Report link Permalink

Please delete this sentence, How can we allow our children to use and learn form this website or from (Clozemaster) website and these bad sentence are here.

Please delete it

User55521 User55521 October 12, 2018 October 12, 2018 at 6:02:14 AM UTC flag Report link Permalink

@alhamdi
Please ask the Clozemaster website to filter out sentences with the ‘vulgar’ tag

sacredceltic sacredceltic October 12, 2018 October 12, 2018 at 7:59:43 AM UTC flag Report link Permalink

If one doesn’t know that this is a possible translation of the French, how does one learn that there is a potential ambiguity ? You want to remain ignorant and not understand the laughs around you ?

sacredceltic sacredceltic October 12, 2018 October 12, 2018 at 7:59:52 AM UTC flag Report link Permalink

If one doesn’t know that this is a possible translation of the French, how does one learn that there is a potential ambiguity ? You want to remain ignorant and not understand the laughs around you ?

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1573080Je me suis fait beaucoup d'amis..

I fucked lots of friends.

added by sacredceltic, May 17, 2012

linked by Guybrush88, May 17, 2012

linked by Guybrush88, May 17, 2012

linked by Guybrush88, May 17, 2012

linked by Guybrush88, May 17, 2012

linked by Guybrush88, May 17, 2012

linked by Guybrush88, May 17, 2012

linked by Guybrush88, May 17, 2012

linked by Guybrush88, May 17, 2012

linked by alexmarcelo, May 18, 2012

linked by Silja, August 12, 2013

linked by Silja, August 12, 2013

unlinked by freddy1, June 3, 2014