
legno . > legno.

more than two weeks without a reply, i changed it

Is there different sentences for the two meanings in Italian: "The old man gave the name "Pinocchio" to the wooden doll" and "The old man called Pinocchio a wooden doll"?

@Selena 777, yes, the two english sentences you posted have different translations in italian, since they have different meanings

Then how we can say "The old man called Pinocchio a wooden doll"? I mean, if the old man always said someone, whose name was Pinocchio: "You're a wooden doll"? Should we only replace "la" with "una"?

"L'anziano chiamava Pinocchio una bambola di legno"

Thanks. And "L'anziano ha chiamato Pinocchio una bambola di legno", if he did it just one time?
Tags
View all tagsSentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #65094
added by jackhayes, May 24, 2012
linked by jackhayes, May 24, 2012
edited by Guybrush88, June 2, 2014
linked by Selena777, June 3, 2014
linked by Inego, October 1, 2014
linked by Inego, October 1, 2014
linked by Inego, October 1, 2014
linked by korobo4ka, March 2, 2015