menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1608769

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

fekundulo fekundulo November 20, 2012 November 20, 2012 at 9:12:26 AM UTC flag Report link Permalink

kial ĝi? eble si?

sacredceltic sacredceltic November 20, 2012 November 20, 2012 at 9:58:10 AM UTC flag Report link Permalink

aux simple : homoj...ili

fekundulo fekundulo November 20, 2012 November 20, 2012 at 10:26:14 AM UTC flag Report link Permalink

Se la sekso ne gravas au ne estas konata uzu ja ĝi. Sed en tiu ĉi frazo, homo estas subjekto, kaj la dua komplemento de la frazo referas al la subjekto, do mi kredas ke tiu devas esti "si". Eble mi eraras, tial mi demandas.

sacredceltic sacredceltic November 20, 2012 November 20, 2012 at 10:34:25 AM UTC flag Report link Permalink

"si" estus dusenca, cxar la lumo, verŝajne transformiĝus en puran energion...

sacredceltic sacredceltic November 20, 2012 November 20, 2012 at 10:36:48 AM UTC flag Report link Permalink

en pura* energio* cxar pura energio ne estas objekto de "transformigxus"

cxu ne ?

fekundulo fekundulo November 20, 2012 November 20, 2012 at 10:48:36 AM UTC flag Report link Permalink

Ne la lumo transformiĝus, sed la homo.

sacredceltic sacredceltic November 20, 2012 November 20, 2012 at 11:33:51 AM UTC flag Report link Permalink

>Ne la lumo transformiĝus, sed la homo.

Eble ankaux la lumo. Tio estas dusenca...

Ni ne povas scii se la lumo ne transformigxas se ni voyagxas je gia rapido...

fekundulo fekundulo November 20, 2012 November 20, 2012 at 12:33:03 PM UTC flag Report link Permalink

Ne, tio ne estas racia. Lumo jam estas pura energio, do ĝi ne plu povus transformiĝi al energio. Lumo ja povus transformiĝi al maso, materio, laŭ la regulo de Einstein, E=mc2. Do, la maso kiu formiĝus, m = E/C2 ja estas mezurebla, sed tre, tre malgranda.

al_ex_an_der al_ex_an_der November 20, 2012 November 20, 2012 at 1:09:34 PM UTC flag Report link Permalink

La (origina) pronomo por homo estas "ĝi", sed "li" estis kaj estas ofte uzata sekvante la influon de kelkaj aliaj lingvoj.

al_ex_an_der al_ex_an_der November 20, 2012 November 20, 2012 at 1:17:23 PM UTC flag Report link Permalink

Resume: Kaj "ĝi" kaj "li" estas uzeblaj, la unua promomo pro logiko, la dua pro tradicio.

Mi mem preferas "ĝi", interalie pro la volo eviti dubon pri la respekto, kiun meritas virinoj.

sacredceltic sacredceltic November 20, 2012 November 20, 2012 at 3:35:28 PM UTC flag Report link Permalink

>Ne, tio ne estas racia. Lumo jam estas pura energio

vi opinias tion. Eble vi pravas. Eble ne. Mi scias kio "energio" estas, sed mi ne scias pri "pura energio"...kaj neniu scias kion okazas se la homo vojaĝus je la rapido de la lumo...

sacredceltic sacredceltic November 20, 2012 November 20, 2012 at 3:37:47 PM UTC flag Report link Permalink

>Mi mem preferas "ĝi", interalie pro la volo eviti dubon pri la respekto, kiun meritas virinoj.

Do, tiu frazo ankaux signifas :

Se la homo vojaĝus je la rapido de la lumo, verŝajne ĝi (la lumo) transformiĝus en puran energion.

fekundulo fekundulo November 20, 2012 November 20, 2012 at 3:49:19 PM UTC flag Report link Permalink

Nun mi estas pli konfuza ol en la komenco de la diskuto. Mia demando, kial gxi kaj ne si, ne estis respondita. Nur Soweli-Elepanto kredis ke "si" tute ne taugas, sed ne klarigas. Ek de PMEG:
....
Sed se la subjekto estas triapersona (nek la parolanto, nek la alparolato), oni devas uzi si por la alia rolo....
....
Cxu iu volas au povas klarigi, kial "si" cxi tie ne taugas?

al_ex_an_der al_ex_an_der November 21, 2012 November 21, 2012 at 1:26:10 AM UTC flag Report link Permalink

Dankon sacredceltic! Via trafa rimarko de ambigueco, konvinkis min rekonstrui la frazon.

@fekundulo
Se la homo vojaĝus je la rapido de la lumo, verŝajne *SI transformiĝus en puran energion.

Si resendas al la subjekto kaj neniam povas esti mem subjekto.

sacredceltic sacredceltic November 21, 2012 November 21, 2012 at 7:59:15 AM UTC flag Report link Permalink

kial akuzativon "puraN energioN" post "en" ?

al_ex_an_der al_ex_an_der November 21, 2012 November 21, 2012 at 8:37:34 AM UTC flag Report link Permalink

N indikas direkton

fekundulo fekundulo November 21, 2012 November 21, 2012 at 8:59:15 AM UTC flag Report link Permalink

@al-ex-an-der,
Dankon pro la klarigo, tio mi jam sciis. Kio min konfuzis, estas ke la subjekto de la cxeffrazo estas 'homo', kaj 'si' en la subfrazo rilatas al la subjekto de la cxeffrazo. Tio sxajnas ne gxustas, sed mi ne komprenas kial.

sacredceltic sacredceltic November 21, 2012 November 21, 2012 at 9:17:00 AM UTC flag Report link Permalink

cxu ne tauxgas "en pura energio" ?

fekundulo fekundulo November 21, 2012 November 21, 2012 at 9:44:10 AM UTC flag Report link Permalink

Jes, lau mi ankau ne temas pri direkto, cxar la homo ne vojagxas en la direkto de la pura energio, sed transformigxas al pura energio. Eble, 'transformigxas al pura energio' pli taugas.

al_ex_an_der al_ex_an_der November 21, 2012 November 21, 2012 at 12:43:59 PM UTC flag Report link Permalink

@fekundulo
Temas pri la direkto de la transformiĝo.
Ekzistas amaso da ekzemploj, inter ili zamenhofaj.

"Jen per la bastono, kiu estas en mia mano, mi frapos la akvon, kiu estas en la rivero, kaj ĝi transformiĝos en sangon." - Malnova Testamento, tradukita de L.L. Zamenhof

fekundulo fekundulo November 21, 2012 November 21, 2012 at 1:51:07 PM UTC flag Report link Permalink

Dankon.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1608507Se o homem viajasse à velocidade da luz, provavelmente se transformaria em energia pura..

Se la homo vojaĝus je la rapido de la lumo, verŝajne ĝi transformiĝus en puran energion.

added by al_ex_an_der, June 6, 2012

Vojaĝante je la rapido de la lumo, homo verŝajne transformiĝus en puran energion.

edited by al_ex_an_der, November 21, 2012