
subakviĝis*
Tamen, mi pensas ke la ĝusta vorto estas "sinkis", ĉar eble
subakviĝi -> submerge
kiel submarŝipo, ne kiel sinkanta ŝipo
sed tio estas nur mia impreso

Dankon pro via sciigo de mia tajperaro.
"Sinki" ne estas oficiala Esperanta vorto.
http://www.bonalingvo.org/index.php/Ssv:_S diras la jenon pri "sinki":
sink·i → sub·akv·iĝ·i, al·fund·i, al·fund·iĝ·i, dron·i, mal·lev·iĝ·i, en·fal·i, pere·i (en la okazo de ŝipo)
La principo de Esperanto estas kombinado de radikoj. Aldoni nenecesajn novajn radikojn malfaciligas nian lingvon.
Pri ĉio ĉi nia karmemora amiko Claude Piron verkis libron "La bona lingvo", kiun vi povas legi interrete ĉe: http://homepage.ntlworld.com/ed...na_lingvo.html
Bonan legadon!

Alia taŭga vorto estas "subiĝis".
Tamen "alfundiĝis" diras ĉion.
Mi do aldonas tiun variaĵon.

ho, tio vere estas bonan referencon
Mi nepre legos tiun rimarkindan legaĵon.
Multan dankon!
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1480623
added by GrizaLeono, June 10, 2012
linked by GrizaLeono, June 10, 2012
edited by GrizaLeono, June 19, 2012