menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1634954

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

_undertoad _undertoad July 5, 2014 July 5, 2014 at 9:55:48 PM UTC flag Report link Permalink

it → to?

Amastan Amastan July 6, 2014 July 6, 2014 at 10:23:56 AM UTC flag Report link Permalink

Salut Undertoad,

Il paraît que CK a marqué cette phrase avec l'étiquette OK. Donc, c'est une phrase correcte. En effet, je l'ai entendue de la bouche d'un locuteur natif (un Américain).

Des fois, lorsque j'écoute des locuteurs natifs, je note ce qu'ils disent. Bien sûr, il se peut que je rate quelque chose (que je ne l'entende pas bien). Afin de m'en assurer, je demande l'avis d'un ami britannique. Cependant, et vu le manque de temps, pas toutes mes phrases sont soumises au contrôle de cet ami.

^^


_undertoad _undertoad July 6, 2014 July 6, 2014 at 6:09:37 PM UTC flag Report link Permalink

Salut,

Oui, j'ai vu ça. La phase est correcte, mais je ne sais pas si c'est une bonne traduction... Pour moi, il y a deux significations dans les deux phrases suivantes.

"You will help us, whether you want it (si t'as envie de quelque chose que nous sommes en train de faire ou obtenir ou pas) or not."

"You will help us, whether you want to (si t'as envie de nous aider ou pas) or not."

(si t'aies envie... ?)

Amastan Amastan July 6, 2014 July 6, 2014 at 6:28:22 PM UTC flag Report link Permalink

Dans le contexte où j'ai entendu cette phrase, c'est le deuxième sens qu'elle a.

Sa traduction en français serait comme suit :

Tu vas nous aider, que tu le veuilles ou non.
Vous allez nous aidez, que vous le vouliez ou non.

_undertoad _undertoad July 6, 2014, edited July 6, 2014 July 6, 2014 at 7:13:19 PM UTC, edited July 6, 2014 at 7:14:02 PM UTC flag Report link Permalink

Donc je dirais "to" plutôt que "it."

Whether you want to (do something)
Whether you want it (a thing)

Like I said, the English sentence is fine by itself, but if the intent is "whether or not you want to do something" then I'd suggest changing "it" to "to." Maybe CK will weigh in on it.

mailohilohi mailohilohi July 26, 2016 July 26, 2016 at 4:48:06 PM UTC flag Report link Permalink

I also think "to" would be better.

Amastan Amastan July 27, 2016 July 27, 2016 at 12:40:14 PM UTC flag Report link Permalink

Yes. I've changed it. Thank you guys.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1634951Ad aɣ-tɛawneḍ, bɣu neɣ qqim..

You will help us, whether you want it or not.

added by Amastan, June 19, 2012

linked by Amastan, July 6, 2014

linked by Amastan, July 6, 2014

You will help us, whether you want to or not.

edited by Amastan, July 27, 2016

linked by Yagurten, December 29, 2018

linked by Yagurten, December 29, 2018

linked by Yagurten, December 29, 2018

linked by Yagurten, December 29, 2018

linked by Yagurten, December 29, 2018

linked by Yagurten, December 29, 2018