menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1650020

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Pfirsichbaeumchen Pfirsichbaeumchen June 27, 2012 June 27, 2012 at 2:43:55 PM UTC flag Report link Permalink

... vertiefen, anstatt ...

Espi Espi June 27, 2012 June 27, 2012 at 7:33:40 PM UTC flag Report link Permalink

Ah ja! Erweiterter Infinitiv oder so ... Danke! ;)

al_ex_an_der al_ex_an_der June 27, 2012 June 27, 2012 at 7:50:25 PM UTC flag Report link Permalink

Dies sei ein " Infinitiv mit 'zu' " hat man mir mal erklärt.

al_ex_an_der al_ex_an_der June 27, 2012 June 27, 2012 at 7:53:39 PM UTC flag Report link Permalink

Ich sehe gerade, dass es wohl korrekt "erweiterter Infinitiv mit zu" heißt (?) Tja also irgenwann muss ich mal anfangen, Deutsch zu lernen. :)

marcelostockle marcelostockle July 25, 2012 July 25, 2012 at 11:02:09 PM UTC flag Report link Permalink

Übrigens, ist Claude ein männlicher oder weiblicher Name?

Espi Espi July 26, 2012 July 26, 2012 at 4:38:19 PM UTC flag Report link Permalink

Ich kenne ihn nur als männlichen Vornamen.
Er soll aber beides sein. Einmal von Claudius {m} und einmal von Claudia {f}.

Siehe: http://www.onomastik.com/Vornam...03_Claude.html

marcelostockle marcelostockle July 26, 2012 July 26, 2012 at 6:41:05 PM UTC flag Report link Permalink

Danke Klaus
Du bist wirklich süß! ^__^

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #443986Enfant, Claude préférait se plonger dans des livres de grammaire plutôt que jouer avec ses copains..

Als Kind hat es Claude vorgezogen, sich in Grammatikbücher zu vertiefen anstatt mit seinen Freunden zu spielen.

added by Espi, June 27, 2012

Als Kind hat es Claude vorgezogen, sich in Grammatikbücher zu vertiefen, anstatt mit seinen Freunden zu spielen.

edited by Espi, June 27, 2012