menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1658673

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

couarail couarail August 6, 2013 August 6, 2013 at 9:00:49 PM UTC flag Report link Permalink

EO Kvankam "li" ree kaj ree klarigis al mi...
Fr ..., je ne "le" comprends toujours pas.

GrizaLeono GrizaLeono August 6, 2013 August 6, 2013 at 10:58:24 PM UTC flag Report link Permalink

Dankon.

He! Vi estas tute nova Esperantistino. Bonvenon ĉe la Esperantistaro en Tatoeba!
Mi deziras al vi multan sukceson kaj agrablan tradukadon.
Se hazarde estus lingva problemo, ne hezitu starigi demandon.
Iu el ni certe ŝatos helpi vin.

Amike salutas Leo

al_ex_an_der al_ex_an_der August 6, 2013 August 6, 2013 at 11:11:19 PM UTC flag Report link Permalink

"...mi ankoraŭ ne komprenas ĝin."
Ĉu necesas kompreni? Simple sentu! :)))

GrizaLeono GrizaLeono August 6, 2013 August 6, 2013 at 11:30:29 PM UTC flag Report link Permalink

Miatempe en la lernejo ni devis parkerigi ĝin. :-((

al_ex_an_der al_ex_an_der August 6, 2013 August 6, 2013 at 11:35:55 PM UTC flag Report link Permalink

Miatempe ni devis analizi ĝin. :(

couarail couarail August 7, 2013 August 7, 2013 at 2:14:59 AM UTC flag Report link Permalink

Dankon, Leo, pro viaj afablaj bonveno kaj propono. :-))
Amikan saluton al ambaŭ!

Metadata

close

Lists

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #1402569Bien qu'il m'ait expliqué encore et encore le sens de ce poème, je ne comprends toujours pas..

Kvankam mi ree kaj ree klarigis al mi la sencon de tiu poemo, mi ankoraŭ ne komprenas ĝin.

added by GrizaLeono, July 1, 2012

Kvankam li ree kaj ree klarigis al mi la sencon de tiu poemo, mi ankoraŭ ne komprenas ĝin.

edited by GrizaLeono, August 6, 2013