menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1687131

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

sacredceltic sacredceltic July 13, 2012 July 13, 2012 at 8:45:51 AM UTC flag Report link Permalink

« prendre une marche » n'est pas compréhensible en français...

Scott Scott July 13, 2012 July 13, 2012 at 2:31:04 PM UTC flag Report link Permalink

Intéressant. http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?id=1052

sacredceltic sacredceltic July 13, 2012 July 13, 2012 at 4:44:15 PM UTC flag Report link Permalink

Oui, donc comme ta référence l'indique, « prendre une marche » est un anglicisme fautif...

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #813473When I'm feeling low, I talk with friends or go out for a walk..

Lorsque je me sens déprimé, je parle à des amis ou je prends une marche.

added by Scott, July 12, 2012

Lorsque je me sens déprimé, je parle à des amis ou je fais une promenade.

edited by Scott, July 13, 2012