
tiu frazo ne povas esti tradukita en la franca, ĉar la franca havas du apartaj vortoj por ili.

Do verŝajne ankaŭ la sekva frazo estas netradukebla (?)
http://tatoeba.org/deu/sentences/show/1698773

Jes, duĝiba « dromadaire » ne nomiĝas « chameau » pli ol unuĝiba « chameau » nomiĝas « dromadaire »...

Vera dilemo de precizemo. ☺
Tags
View all tagsLists
Sentence text
License: CC BY 2.0 FRLogs
This sentence was initially added as a translation of sentence #1698737
added by al_ex_an_der, July 16, 2012
linked by al_ex_an_der, July 16, 2012
linked by al_ex_an_der, July 16, 2012
linked by marcelostockle, July 16, 2012