menu
Tatoeba
language
Register Log in
language English
menu
Tatoeba

chevron_right Register

chevron_right Log in

Browse

chevron_right Show random sentence

chevron_right Browse by language

chevron_right Browse by list

chevron_right Browse by tag

chevron_right Browse audio

Community

chevron_right Wall

chevron_right List of all members

chevron_right Languages of members

chevron_right Native speakers

search
clear
swap_horiz
search

Sentence #1715684

info_outline Metadata
warning
Your sentence was not added because the following already exists.
Sentence #{{vm.sentence.id}} — belongs to {{vm.sentence.user.username}} Sentence #{{vm.sentence.id}}
{{vm.sentence.furigana.info_message}} {{vm.sentence.text}}
star This sentence belongs to a native speaker.
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
Translations of translations
Unlink this translation link Make into direct translation chevron_right
{{translation.furigana.info_message}} {{translation.text}} Existing sentence #{{::translation.id}} has been added as a translation.
edit Edit this translation
warning This sentence is not reliable.
content_copy Copy sentence info Go to sentence page
subdirectory_arrow_right
warning
{{transcription.info_message}}
{{vm.expandableIcon}} {{vm.sentence.expandLabel}} Fewer translations

Comments

Rovo Rovo July 21, 2012 July 21, 2012 at 11:42:01 PM UTC flag Report link Permalink

... lian ...

al_ex_an_der al_ex_an_der July 22, 2012 July 22, 2012 at 12:43:15 AM UTC flag Report link Permalink

Ni pripensu kiu — laŭ tiu ĉi frazo — nodis!
Mi komprenas la frazon tiel, ke li nodis kaj la virino (nur) helpis.
Malgrau tio, ke la helpo supozeble estis grava, tamen la ago de la nodado (mi ripetas: laŭ la priskribo de la frazo) estas lia. Li nodis sian kravaton. Ŝi helpis al li.
Ŝi helpis al li nodi sian kravaton.
Tamen io (alia) faras la frazon
>Ŝi helpis lin nodi sian kravaton.<
neimitinda. Tio estas la du akuzativoj.
Unue (Ŝi helpis LIN nodi) oni povas supozi, ke la virino helpas al aliaj personoj nodi LIN (!). Ne necesas riski tian miskomprenon; ĉar la vortoj "Ŝi helpis Al LI nodi ..." evitas ĝin.

GrizaLeono GrizaLeono July 22, 2012 July 22, 2012 at 11:21:44 AM UTC flag Report link Permalink

La subjekto de la infinitiva verbo "nodi" estas "li", ĉi-kaze en la akuzativo kiel rekta objekto de la verbo "helpis" en la ĉefa frazo.
Mi komprenas la rimarkon de Alexander: en la germana oni diras "mi helpas al vi ...". Tio estas pli klara. Mi do ŝanĝas la frazon laŭ lia propono.

Metadata

close

Sentence text

License: CC BY 2.0 FR

Audio

by {{audio.author}} Unknown author

License: {{vm.getLicenseName(audio.license)}} {{vm.getLicenseName(audio.license)}}
Added
Last modified

Logs

This sentence was initially added as a translation of sentence #887203She helped him tie his tie..

Ŝi helpis lin nodi sian kravaton.

added by GrizaLeono, July 21, 2012

linked by GrizaLeono, July 21, 2012

Ŝi helpis lin nodi lian kravaton.

edited by GrizaLeono, July 22, 2012

Ŝi helpis lin nodi sian kravaton.

edited by GrizaLeono, July 22, 2012

Ŝi helpis al li nodi sian kravaton.

edited by GrizaLeono, July 22, 2012

linked by PaulP, May 31, 2014